サイトアイコン ガジェット2ch

スマホアプリ『Google翻訳』のリアルタイム翻訳が凄いと話題 身の回りの物を翻訳するとカオスに!

これ凄い

1: ファイヤーバードスプラッシュ(庭)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/26(木) 03:02:03.16 ID:e3A5xhgH0 BE:887141976-PLT(16001)
スマートフォンアプリの『Google翻訳』がリアルタイム翻訳に対応し、カメラを向けるだけで英語から日本語、または日本語から英語に翻訳することが可能となった。

やりかたは簡単で、『Google翻訳』を起動しカメラアイコンをタップ、その後対応している言語ならリアルタイム翻訳が開始される。目玉アイコンでインスタントのオン、オフが可能で、右下のアイコンで一時停止が可能。

ただ制度はまだまだで、認識レベルが低く、フォントによっては別の単語と認識してしまうことも多々あるようだ。特に映画やゲームのパッケージは認識が困難で、もはやイラストレベルの文字は認識すらままならない。

有名な単語であれば、直訳でなくそのままカタカナにしてくれる。例えばSHARPは「細い」ではなく「シャープ」と翻訳され、VIERAも「ビエラ」となった。身の回りにある物を日本語から英語、英語から日本語にすると実に面白いぞ。

今後の課題としては文字認識の精度の向上や、多言語への対応だろう。今までは写真を撮影し該当範囲をタップし翻訳結果を表示していたが、より翻訳が楽になった。

旅行先などで看板や案内に何が書いてあるのかを知りたいときアプリを起動すればリアルタイム翻訳翻訳してくれるので、重宝しそうだ。

http://gogotsu.com/archives/25863



 
2: ハイキック(catv?)@\(^o^)/ [US] 2017/01/26(木) 03:03:25.45 ID:zc/s1KOa0.net
なにこれすげーんだけど、Androidもいける?
3: チェーン攻撃(やわらか銀行)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/26(木) 03:03:31.63 ID:C94679Zh0.net
はい
8: フルネルソンスープレックス(空)@\(^o^)/ [US] 2017/01/26(木) 03:12:57.01 ID:vvkP/lUD0.net


10: ファイヤーバードスプラッシュ(徳島県)@\(^o^)/ [RU] 2017/01/26(木) 03:16:44.27 ID:ZoY4V1Uw0.net
>>8
yodobashiそのままでドットコムなのね
12: クロスヒールホールド(カナダ)@\(^o^)/ [CN] 2017/01/26(木) 03:18:51.22 ID:kf80y4+u0.net
>>8
よく認識したな
11: バーニングハンマー(福岡県)@\(^o^)/ [EG] 2017/01/26(木) 03:17:07.44 ID:U9gI0VJi0.net
うっわすげー面白い!
13: フルネルソンスープレックス(空)@\(^o^)/ [US] 2017/01/26(木) 03:21:52.50 ID:vvkP/lUD0.net
20: ムーンサルトプレス(中部地方)@\(^o^)/ [US] 2017/01/26(木) 03:38:20.37 ID:TNzFogCX0.net
役立たずすぎてワロタw
15: ドラゴンスクリュー(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [TR] 2017/01/26(木) 03:24:49.74 ID:nvzEb/ux0.net
やってみた
これ面白くて便利だな
22: ナガタロックII(東京都)@\(^o^)/ [US] 2017/01/26(木) 03:39:48.98 ID:4mJcyu4T0.net
すげえなこれ
23: ニーリフト(チベット自治区)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/26(木) 03:39:51.49 ID:Kv/ywVae0.net
情報搾取すげーな
24: ニーリフト(大阪府)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/26(木) 03:45:55.98 ID:AqN1CZ5a0.net
自動運転カーも米ではもう発売するらしいし音声認識アシスタントみたいのも売ってるし
だんだん子供のころ夢見てた未来キテるなあ
26: ファイヤーボールスプラッシュ(千葉県)@\(^o^)/ [TW] 2017/01/26(木) 03:50:17.47 ID:FUM64lnj0.net
おもしれーなこれ
すぐ飽きそうだけど
30: チキンウィングフェースロック(愛知県)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/26(木) 04:40:06.13 ID:oP+6Mwi60.net
始まったな
32: チキンウィングフェースロック(愛知県)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/26(木) 04:49:00.57 ID:oP+6Mwi60.net
てかもう言語なんて面倒だから
ネットだけでもネット言語なるものを作って世界共通にすればいい
新たに言語を生み出せば地方なまりもなくなってもっと正確に翻訳できるようになる

やるなら今だ
40: イス攻撃(東日本)@\(^o^)/ [US] 2017/01/26(木) 05:59:16.22 ID:Qx9DDoBV0.net
>>32
べつにそんなものをやらなくても>>1みたいなポータブル翻訳が当たり前になれば
「正確に機械翻訳される日本語の話し方」みたいなのも自然に広がってくるようになるよ

そうなったら最近日本で小学校からの英語教育が義務化されたけど
それとは逆行して外国人とコミュ取るにはより一層の国語力が重視されるようになるかもしれない
36: 稲妻レッグラリアット(東日本)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/26(木) 05:52:57.83 ID:2+H/BQMs0.net
youtubeの自動字幕も凄い。
歌詞の無い英語の歌など、ある程度正確に翻訳表示してくれるし、
他の外国語なら、空耳英語に翻訳してくれる。
39: 稲妻レッグラリアット(東日本)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/26(木) 05:56:21.81 ID:2+H/BQMs0.net
>>36 の訂正:「翻訳」じゃなくて英語字幕ね。
47: ウエスタンラリアット(大阪府)@\(^o^)/ [US] 2017/01/26(木) 06:42:40.14 ID:arFogAAD0.net
>>36
Youtubeの英語でしゃべっても自動翻訳されないサイトがあるけどあれはなんなの?
41: ウエスタンラリアット(大阪府)@\(^o^)/ [US] 2017/01/26(木) 06:12:00.46 ID:arFogAAD0.net
書いてる文字じゃなくて話す言葉を翻訳しろよ。
44: ファルコンアロー(北海道)@\(^o^)/ [CO] 2017/01/26(木) 06:18:07.06 ID:3qHZf1tS0.net
>>41
してくれるよ
46: ウエスタンラリアット(北海道)@\(^o^)/ [IN] 2017/01/26(木) 06:32:59.85 ID:eKQDXEvE0.net
>>41
それはとっくに出来てるだろwww
54: パイルドライバー(石川県)@\(^o^)/ [FR] 2017/01/26(木) 06:57:51.83 ID:NGNAAbqc0.net
文字認識の機能を使って本のテキスト化ができるレベルならヤバい
63: ラ ケブラーダ(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [NO] 2017/01/26(木) 07:57:45.80 ID:Y3JSL4Ta0.net
すげえわ、これ
42: トペ コンヒーロ(長屋)@\(^o^)/ [CN] 2017/01/26(木) 06:14:14.49 ID:TNwrBCzd0.net
>制度はまだまだ
オマエモナー( ´∀`)
モバイルバージョンを終了